« Quand on parle du loup »

Un colis est arrivé chez moi ce matin. Dedans : les versions étrangères de « Quand on parle du loup » ! Le texte, très amusant, très rythmé et  l’un des meilleurs que j’ai eu à illustrer, est de Véronique Caplain.

Ici la version allemande aux éditions Ravensburger :

Biket_0005

La version Basque :

Biket_0004

La version luxembourgeoise :

Biket_0003

La version néerlandaise

Biket_0002

Et la version danoise (décidément ils m’aiment bien eux) :

Biket_0001

La version française n’existe pas encore. Je ne sais pas quand elle sortira mais bien évidemment je la signalerai le moment venu. Je pense qu’il y aura aussi d’autres versions étrangères à venir.

Malheureusement l’auteure, Véronique Caplain,  ne verra jamais cet album puisqu’elle nous a quittés avant même qu’on ne me propose ce projet. Je lui ai donc bien logiquement dédicacé ce livre.

Sinon en bonus la version japonaise du « loup tombé du livre » que j’ai reçue en même temps ! A vrai dire je l’avais déjà annoncée dans un précédent post mais je m’étais trompé! Il s’agissait de la version coréenne! Donc cette fois-ci c’est la bonne. Une très belle édition d’ailleurs. On ne le voit pas sur ce scan, mais c’est une version avec une très jolie jaquette.

Biket

Comments

  • Impressionnant!

    Véronique Cauchy2 mars 2016
  • J’attends la version japonaise avec impatience!

    Anonyme3 mars 2016
  • Jeg vil gerne læse « En uhyggelig historie på dansk ! ». Vi danskere har en fortræffelig smag. Ingen tvivl om det.

    Anonyme17 mars 2016

Laisser un commentaire