« Quand on parle du loup »

Un colis est arrivé chez moi ce matin. Dedans : les versions étrangères de « Quand on parle du loup » ! Le texte, très amusant, très rythmé et  l’un des meilleurs que j’ai eu à illustrer, est de Véronique Caplain.

Ici la version allemande aux éditions Ravensburger :

Biket_0005

La version Basque :

Biket_0004

La version luxembourgeoise :

Biket_0003

La version néerlandaise

Biket_0002

Et la version danoise (décidément ils m’aiment bien eux) :

Biket_0001

La version française n’existe pas encore. Je ne sais pas quand elle sortira mais bien évidemment je la signalerai le moment venu. Je pense qu’il y aura aussi d’autres versions étrangères à venir.

Malheureusement l’auteure, Véronique Caplain,  ne verra jamais cet album puisqu’elle nous a quittés avant même qu’on ne me propose ce projet. Je lui ai donc bien logiquement dédicacé ce livre.

Sinon en bonus la version japonaise du « loup tombé du livre » que j’ai reçue en même temps ! A vrai dire je l’avais déjà annoncée dans un précédent post mais je m’étais trompé! Il s’agissait de la version coréenne! Donc cette fois-ci c’est la bonne. Une très belle édition d’ailleurs. On ne le voit pas sur ce scan, mais c’est une version avec une très jolie jaquette.

Biket

Comments

  • Impressionnant!

    Véronique Cauchy2 mars 2016
  • J’attends la version japonaise avec impatience!

    Anonyme3 mars 2016
  • Jeg vil gerne læse « En uhyggelig historie på dansk ! ». Vi danskere har en fortræffelig smag. Ingen tvivl om det.

    Anonyme17 mars 2016

Laisser un commentaire

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur comment les données de vos commentaires sont utilisées.